|
| Auteur |
Message |
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message: Traductions
Posté: 03 Déc 2006, 13:23 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
|
*Edité par Melancolie*
J'ai mis ce post en post-it car je pense qu'il peut encore beaucoup vous servir pour traduire les messages qui vous sont envoyés.
****
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 13:26 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
DertKelm a écrit: "Attention a ton coeur" Voila la signification de Akroack Sotchèsse.
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 13:27 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
the Dragon a écrit: je sais pas si à été dit mais comment dit-on dragon en language (du dragon rouge) ? merci
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:32 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
DertKelm a écrit: Dragon, en dragon rouge, est dit Faltias
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:33 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
the Dragon a écrit: je fais un eptit dictionnaire Draconique pour pouvoir m'y retrouver donc vous pourriez m'aider à traduire des mots ce serais gentil Very Happy
Donc si voudriez traduire les chiffres se serais gentil :
de 1 à 22 30 - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 - 100 101 200 500 1000 2000 10 000 1 000 000
Merci pour celui ou celle qui le fera
_________________ L'Archiveur
Dernière édition par L'Archiveur le 03 Déc 2006, 14:36, édité 2 fois.
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:34 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
kéro a écrit: 1- chty 2- zai 3- kuo 4- kimtho 5- zitt 6- dikl 7- luvv 8- opik 9- bke 10- gik-iito 11- gik-chty 12- gik-zai 13- gik-kuo 14- gik-kimtho 15- gik-zitt 16- gik-dikl 17- gik-luvv 18- gik-opik 19- gik-bke 20- kinn-iito 21- kinn-chty 22- kinn-zai 30- kugo 40- thazy 50- kazunn 60- ganugo 70- bazuki 80- scawi 90-tigk 100- kinaiga 101- kinaiga-chty 200- faiga 500- chaiziga 1000- gutht 2000- zaitht 10 000 - guth-kasai 1 000 000- kagno-ga-zachi
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:39 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
DertKelm a écrit: Arkresh Karnack = "Ni pense plus."
Vandrack shrulack mornesh ephistos = "La vérité viendras avant que tu y penses."
Voila, les traductions dans l'ordre.
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:42 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
Nichafû a écrit: Bon, je vais m'y mettre aussi, les dragons me disent tous le temps des choses que je en comprend pas, ce sont de toutes petites phrases:
-Extrail méméra -Chfou chi ra -Karkamenta irochifo
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:44 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
kéro a écrit: chfou chi ra veut dire "celui qui deviendra" , dapres ce que je sais... je demanderai a dave si il es daccord avec moi.
_________________ L'Archiveur
Dernière édition par L'Archiveur le 03 Déc 2006, 14:47, édité 1 fois.
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:46 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
kéro a écrit: Karkamenta irochifo il y aas deux solution a ces mot
1- Karkamenta irochifo : veut dire en dragon rouge : savoir trouver
Karkamenta irochifo es aussi un ancetre draconique explorateur qui fut reconnu au debut de l'empire comme grand explorateur , mais il fut condamné a etre statue de pierre a la frontiere interdite de l'empire, la cause etais que son exploration avait pris de l'expension alors qu'on lui avait dit que certaines place ne devait pas etre decouverte. Karkamenta irochifo es aussi un pionnier dans le domaine de la technologie celeste ( orientation celeste)
Il as été aussi une connaissance de mon pere , jusqua ce que la cours de l'empire ait rendu son verdict , il ya de sa je crois il y a 1 400000 ans en anné humaines , il es comdamné en tant que statue de protéger les terre de drikna ( nommé par un guilde draconique qui celon eux signifie cité des fleurs ) me demander pas pkoi il lon nommé ainsi car cela je le sais pas , probablement a cause des plantes grimpante qui orne les batiments.
Karkamenta irochifo redeviendra dragon dans 23500 ans humaines , mais sa je ne suis pas sur . a ce moment , il devra determiner un successeur pour le remplacer a la garde , mais ne reste qui es une ame pure celon les dire des dragons , car celon eux il as été condamné injustement ...
-Extrail méméra est un terme abrégé de extraillicso méméralis , qui veut dire facon de se souvenir ( terme de dragon blanc employé aussi par les dragon phantome et les dragons temporel ) ce terme a aussi plusieurs autres signification .
et bien cher Nichafû jesper avoir pu t'aider grandement et n'hésite pas a revenir nous voir tous si tu as d'autres questions
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:58 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
DertKelm a écrit: Je crois avoir trouver les réponses pour Nichafu aussi. C'est mots font tous partie du language de Dragon d'argath (le clan d'argath, un regroupement de dragon de bronze, de givre et de tempêtes)
-Extrail méméra: Prépare toi -Chfou chi ra: Ce sera térriblement effraillent -Karkamenta irochifo: Mais c'est pout ton évolution.
Je comprend très bien que Kero est put y lire du dragon rouge, car cette langue en prend plusieurs mots. Comme certain de dragon des ténèbres (Karkamenta par exemple) ou de dragon de lumière (Chfou). Peut-être n'ais-je pas la pure vérité, mais je crois que le fait que tout ses mots fassent partie d'une seule et unique langue de clan ajoute du poid a mon doute.
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 14:59 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
Cloud Striffe a écrit: J'aurais besoin d'une traduction, du mot arkanaël. (Il se peut que se soit un prénom aussi). Ce mot m'est venu à l'esprit ce matin alors que je somnolait. La veille j'avais presque réussi une tentative de voyage astral, en effeet j'ai une période de blanc dans ma méditation, comme une "coupure de conscience".
Je crains aussi que ce mot soit venu de mon imaginaire et qu'il n'ai rien à voir avec la draconia.
Enfin, ces informations me seront utiles je pense.
Merci d'avance à tout ceux qui auront 5 min à m'accorder.
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:01 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
kéro a écrit: je peux probablement te dire que tu as fait un voyage astral , le mot arkanael es un peu draconique mais plus démonique je crois mais il as aussi une connotation terrestre dans ce que vous appelez un jeu de role ...
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:02 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
vicelow a écrit: aaa en parlant de traduction, je vais demander celle de syvalis(ou sivalys) juste pour savoir si elle a un sens en draconique, je n'ai jamais vu s'il avait un rapport au dragon donc dite moi ce que ca vous evoque ou une tradution possible.
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:03 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
kéro a écrit: bonjour cher vicelow syvalis a une connotation draconique qui veut dire qui es en rapprot avec la foret ou la nature ( ces aussi un nom dun dragon , vert , qui as aussi rapport avec la foret )
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:05 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
vicelow a écrit: Èna vénézra... je crois que ca veut dire "sois en sur..."
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:06 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
Cloud Striffe a écrit: Je te remercie kero!
J'ajoute une nouvelle traduction : Kongor (l'orthographe peut varier, je ne la connais pas.)
[...]
J'étais devant mon ordinateur et je pensais à la draconia, j'y pense quand j'étudie, c'est alors que le mot "Kongor" résonne dans ma tête. VOis-tu c'est une voix qui n'est pas celle qui résonne quand c'est moi qui pense, elle semble venir de plus loin, plus profond dans mon cerveau. (En tt cas je le ressent comme ça)
Donc voilà Kongor résonne dans ma tête et je ne sais même pas qui me le fait entendre.
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:07 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
kéro a écrit: kongor , pourrait vouloir dir chemin ... mais le type de chemin sa je ne sais pas , peux tu me décrire la tonalité de la voix ?
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:08 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
Cloud Striffe a écrit: Bien sûr car c'est un des premiers mots que j'ai entendu de la sorte, donc quand j'y repense le souvenirs résonne en moi. C'est drôle comme à chaque fois que j'y repense une partie de ma tête me chatouille, moins fort que la première fois ceci dit.
La voix en elle même était entre la voix d'un tenor et d'un grave dans du chant, elle avait aussi un côté très charismatique. Et elle mélait aussi un sentiment d'urgence tout comme de bonté alors ca peut paraitre bizarre mais le mélange est marquant.
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:10 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
Cloud Striffe a écrit: J'ai l'impression qu'il n'y ai que moi qui demande des traductions, je me sens un brin géné.
Les mots ou la phrase "Aral Kongor Deminum" m'est venu à l'esprit alors que je pensais au "chemin" dont m'avait donné la traduction Kero.
aral est aussi le nom du groupe que j'écouais à l'instant même où les mots me sont venu à l'esprits, et si jamais on me le demande, je ne me rapelle pas je ne pex pas cette fois-ci décrire la voix, c'etait plutôt spontanée, comme si j'avais compris quelque chose mais pas dans ma langue maternelle. ^^
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
L'Archiveur
|
|
Sujet du message:
Posté: 03 Déc 2006, 15:11 |
|
 |
| Archivage |
 |
Inscription: 19 Nov 2006, 12:25 Messages: 126
|
*Edité par Melancolie* Le post s'arrête la, donc si l'un de vous pouvez répondre à cette dernière traduction, ça pourrait être bien ^^
****
kéro a écrit: deminum , je n'ai pas la moindre idée en ce moment mais je vais tenter de trouver ce que cela veut dire
_________________ L'Archiveur
|
|
| Haut |
|
|
|
|